 |
tove-jansson.ru Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Tue Nov 06, 2012 9:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Взялась снова читать книгу Альфорса о Вивике Бандлер. На этот раз добралась дальше 2-й главы .
Поделюсь некоторыми фактами.
Когда Вивика родилась, ей, как и всем новорожденным тогда, закапали в глаза какое-то средство защитное от гонореи. Но по ошибке раствор сделали в 10 раз сильнее, чем нужно, и из-за этого она стала слепа на левый глаз. В 1972 году у неё начались проблемы и со здоровым глазом, был риск, что она вовсе ослепнет.
В самом верхнем посте в этой теме была такая странная фраза «Бандлер родилась с золотой ложкой во рту». Насколько я теперь понимаю, это связано вот с чем:
«24 сентября 1917 года у Вивики прорезался первый зуб, и это событие было пышно отпраздновано. Папа Эрик поздравил её букетом цветов и серебряной погремушкой, а дедушка – позолоченной старинной ложкой».
Впервые Бандлер попробовала себя в роли режиссёра осенью 1939 года в Студенческом театре. Ставилась пьеса Клода-Андре Пюже «Счастливые дни». Вивика взялась с интересом за работу над постановкой (она подключилась вскоре после того, как репетиции начались). Было очевидно, что она уже видела эту пьесу во Франции, была с ней знакома. День премьеры уже назначили, но за пару дней до него было объявлено о первой так называемой эвакуации и всеобщей мобилизации. Тем не менее, ребята продолжали заниматься театром уже на границе, поставив имевший большой успех у солдат спектакль-фарс «Тётушка Чарлея» Брэндона Томаса (это по его мотивам снят фильм «Здравствуйте, я ваша тётя!»). На предложение одного из принимавших в нём участие (Eric Olsoni) поставить пьесу в Хельсинки по возвращении Бандлер ответила, что изначальный текст настолько уже изменён солдатским жаргоном, что в гражданском цивилизованном обществе этот спектакль уже невозможно показать. Вернувшись в Хельсинки, работа над постановкой “Счастливые дни” возобновилась в активном темпе. Дата премьеры была назначена на 30 ноября, однако утром этого дня началась первая бомбёжка. Премьера этого спектакля так и не состоялась.
Как профессиональный режиссёр Вивика Бандлер дебютировала в Шведском театре с пьесой Ж.-П. Сартра «Почтительная потаскушка» в 1948 году. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Wed Nov 07, 2012 12:37 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вычитала кое-что из статьи Мильи Сарколы, посвящённой 60-летию Студенческого театра. В 1937 при литературном сообществе молодых финско-шведских академиков был создан драмкружок, председателем которого стал Эрик. В кружок желало вступить всё больше всяких зелёных студентов, которые в сообщество академиков не вписывались. И вот 27 сентября 1939 года было решено на базе кружка сотворить вполне себе самостоятельный финско-шведский Студенческий театр. (Он и по сей день бурлит деятельностью).
Той же осенью новоиспечённый театр завязал контакт с Вивикой.
- Вероятно, это было связано с тем, что я побывала ассистентом режиссёра одного французского фильма, - говорит Вивика на 60-летии Студтеатра. (Этого режиссёра звали Jaques Feyder , Вивика ездила в Лапландию в 39-м качестве его переводчика и ассистента). – К тому же я была уже знакома с пьесой Пюже с моего визита во Францию в 1938-39 гг. На самом деле театр меня совсем не интересовал, в отличие от кино. Но потом вмешалась война, я принимала в ней участие. После войны хотела сделать фильм, но ничего не вышло. Поэтому я ради удовольствия родителей закончила учёбу. Потом я по воле случая стала режиссировать в Шведском театре.
Дальше Вивика рассказала, что репетиции «Счастливых дней» проходили у неё дома в столовой. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Wed Nov 07, 2012 12:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Эрик Олсони был легендарным антикваристом (который, однако, не желал расставаться со своими книгами. Например, бывало, приходит к нему покупатель, спрашивает какую-нибудь конкретную книгу, а Эрик говорит: нету такой! Как это нет, говорит посетитель, она ж у вас на витрине стоит. И Эрик тогда ругается: Какой осёл её туда поставил?! ). Антикварный магазин Э.О. находился в Хельсинки на улице Фабиана, 17 (Fabiansgatan 17), он купил его в 1930-м и продал своей дочери Туве в 66-м.
Он также был литературным и театральным критиком, адаптировал для сцены милновского «Винни-Пуха». А ещё переводил Уитмена. Был членом редакции газеты «Nya Argus» (1943-63). В своей рецензии на спектакль «Мумитроль и комета» (NA, №3 1950), он указывал на то, что детским пьесам театры в то время уделяли мало внимания. Премьера «Мумитроля…» состоялась в Шведском театре. Отзыв Олсони оказался нелестным: «Но в обработке книги для театра Т.Я. очевидно чувствовала себя весьма беспомощной. (…) (Автор) сварила эдакий «жиденький супчик» без какого-либо сюжета. (…) Многое показалось мне скучным». Судя по всему, пишет Барбру Энкелль-Гримм, руководство театра отдало всю работу по написанию сценария в руки Т.Я., не обеспечив её в этом никакой помощью. За режиссуру отвечала Вивика Бандлер. Актёры были в основном ещё ученики. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
KarlikNos Иностранный слов

Зарегистрирован: 21.10.2006 Сообщения: 830 Откуда: Brooklyn
|
Добавлено: Sat Dec 08, 2012 9:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
alesia
Spasibo! K sozhaleniyu tol'ko sejchas smog nakonets to zajti, sovsem pamyat' rabotoj otbilo. Nu da nichego, sejchas dushu otvedu  _________________ ubi nil vales ibi nil velis |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
KarlikNos Иностранный слов

Зарегистрирован: 21.10.2006 Сообщения: 830 Откуда: Brooklyn
|
Добавлено: Sat Dec 08, 2012 9:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
alesia
Ya zaputalsya v ssylkah a kakie imenno te? _________________ ubi nil vales ibi nil velis |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Sat Apr 13, 2013 12:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну вот, теперь я таки обладатель автобиографии Бандлер "Адресат неизвестен"!  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
KarlikNos Иностранный слов

Зарегистрирован: 21.10.2006 Сообщения: 830 Откуда: Brooklyn
|
Добавлено: Sun Apr 14, 2013 8:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
alesia
Kniga vkusnaya?  _________________ ubi nil vales ibi nil velis |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Sun Apr 14, 2013 8:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
KarlikNos,
видимо да. Нужно как-то добраться до сканера, ибо есть интересные снимки) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Fri Jan 31, 2014 10:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Не знаю, как для кого, но для меня открытие: Вивика и Курт Бандлеры, очевидно, перевели в свое время 3 книги Туве на немецкий (Комету, Шляпу и Лето) - по крайней мере, об этом есть информация в базе переводов финской литературы. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alesia

Зарегистрирован: 26.05.2008 Сообщения: 223 Откуда: Магілёў
|
Добавлено: Wed Jun 13, 2018 7:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Туве вложила в уста Мумипапы фразу, которую сказал однажды муж Вивики Курт Бандлер.
Вот эту (в оригинале она красивше и компактнее, но суть такая):
"У каждого тролля должно быть то, на что он может смотреть снизу вверх (и, разумеется, то, на что он смотрит сверху вниз), то есть нечто, вызывающее благоговение и благородные чувства".
Ну и у Курта вместо тролля упоминается человек, и не "то, на что", а "тот, на кого").
Прелюдия.
Австриец полуеврей Курт, абсолютно невоенный человек, из семьи типичных австрийских буржуа, вынужден был бежать из Австрии в Париж, оттуда в Данию, потом поплыл в Лондон - но его там завернули (таможенники нашли у него письмо от мамы, где она радуется что он получил работу в Лондоне), он хотел прыгнуть за борт, но друзья удержали, в итоге он записался добровольцем на фронт в Финляндию, такой вот способ самоубийства избрал.
Атос Виртанен (прототип Снусмумрика) по словам Вивики был во взглядах полной противоположностью Курта. Туве и Вивика как-то решили их познакомить. Атос начал красноречиво разлагольствовать про демократию, права человека и братство, а когда он закончил, то "всегда немного снобский Курт посмотрел на него уставшими еврейскими глазами" и выдал ту самую фразу, которая увековечена в мемуарах Мумипапы. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|