Список форумов tove-jansson.ru tove-jansson.ru
Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Разные вопросы (на сортировку)
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Вопросы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
v_kh



Зарегистрирован: 15.10.2009
Сообщения: 172
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Mon Dec 07, 2009 12:16 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2
Good Clapping
В тебе пропадает талант переводчика.
Ужал до 3 мб, меньше не выходит, много картинок и рукописного текста, который тоже пришлось сохранять как картинки. http://files.mail.ru/XAHXQY

Если кому нужно, могу выложить пдф на 8 мб с качественными картинками Smile

Ждем с нетерпением, можно частями выдавать, будем начинать готовить Smile Very Happy

пс
mike2
если и 3мб много, могу сделать совсем без картинок
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Arkady
Администратор сайта


Зарегистрирован: 11.10.2006
Сообщения: 989
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Mon Dec 07, 2009 1:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2

Отличный перевод! Хочется ещё ) Very Happy
_________________
Да будет известно каждому: если только Панталошка ест оладьи, охота продолжается!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Эльвира



Зарегистрирован: 05.12.2009
Сообщения: 2
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: Mon Dec 07, 2009 8:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2
Good Спасибо вам, очень жду!..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Mon Dec 07, 2009 9:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не обещаю, что прямо через день-два сделаю, но бум стараться
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 820
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Mon Dec 07, 2009 8:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zhdem!!! Clapping
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Tue Dec 08, 2009 7:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Будем честными Very Happy
на 2 странице мне стало скучно. В конце концов, это просто сборник кулинарных рецептов / самоучить по приготовлению еды для детей. Возможно, многие из этих рецептов можно найти в сети и на русском.
Конечно, вы понимаете, что это скучно и утомительно переводить книгу рецептов в 90 страниц. Задача не для голого энтузиазма Very Happy

Предлагаю небольшую выжимку из первых 20 листов (v_kh спасибо огромное).

Если попробуете и у вас получится что-ниб съедобное, сообщите....

Скачать Kokbok.doc с WebFile.RU
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
v_kh



Зарегистрирован: 15.10.2009
Сообщения: 172
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Tue Dec 08, 2009 8:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2
Good ура Exclamation
да, да, это детские рецепты, но когда представляешь себе, что это готовила Муми-мама, и это ел сам Снусмумрик, то это уже не голый энтузиазм Smile

и представь себе детишек, которые будут с удовольствием есть суп Снусмумрика, приготовленный по переведенному тобой рецепту Cool Счастливые родители тебя не забудут Friends

очень прошу, переведи все, большАя часть уже сделана, из этого получится отличная самиздатовская книжка Rolling Eyes

рецепт знаенитых оладьев не очень понятен Embarassed
как это выпекать 30 мин при 200град, я всегда считал, что оладьи жарят на сковородке. Мамы просвятите, пож
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Tue Dec 08, 2009 10:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

в книге такой рецепт (с печкой), на шведских сайтах есть миллион рецептов оладьев. Чаще их делают на сковороде, но есть рецепты и для печки. Можно и так и этак.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
v_kh



Зарегистрирован: 15.10.2009
Сообщения: 172
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 9:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2

может это проблема перевода названия блюда?
те оладьи, которые я себе представляю делаются из жидкого теста, в печке их испечь никак не получится, тем более за 30 мин Shocked
есть такой рецепт, что зажаренные оладьи запекают в печке в сметане, но чтоб сами оладьи делать в печке Embarassed

весь кайф этой книги не в самих рецептах, а в том, что они сказочные и ассоциируются со сказочными героями, во всяком случае у меня Smile

помнишь как в Джентельменах удачи, Леонов пришел в детский сад и уговорил детей есть завтрак космическими вилками Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 12:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

возможно, дело и в названии... все словари переводят pannkaka как оладьи. Это слово используется в текстах Янссон, поэтому Смирнов дал такой перевод, Брауде обозвала их "блинами", что тоже имеет свою логику. По шведски это слово собрано из слов "сковорода" и "пирог", типа "пирог на сковородке".

Но, может быть, мы, русские, и шведы имеем разные ассоциации с этим названием. В их понятии, оладьи совсем другие.

Вот пара рецептов pannkaka, взятых со шведского сайта.

Смешайте молоко, муку, песок и яйца, получившееся тесто поставьте в печь на 25 мин на температуру 225. Получается хорошая pannkaka Very Happy


Делаете тесто и на сковороду, выпекать на медленном огне.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 12:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот такая штука получается в печи



а это на сковороде

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
v_kh



Зарегистрирован: 15.10.2009
Сообщения: 172
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 1:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2
да, здесь есть, что поизучать Good Very Happy
ведь ни у кого до сих пор, если я не ошибаюсь, не вызывал сомнений перевод оладьев (тем более блинов) в книгах о муми-троллях.

а теперь после твоего перевода рецептов все может перевернуться в голове.
вспомни рисунок из Кометы, где Муми-тролль и Снифф греют на костре какие-то булочки, может это и есть те самые "не совсем правильно переведенные оладьи" или как Муми-мама выкатила тачку с оладьями на празднование по случаю находки сомочки Smile Т.е. это явно должны быть небольшие изделия, а не как у тебя на верхнем рисунке?

Может все-таки это не оладьи, а какой-то вид пирожков. Есть в шведском пироги, булочки, пончики или что-то подобное? Все это печется как раз в печи.

Страшно интересно Razz , а ты не хочешь переводить Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Joxaren
Укротитель мюмл


Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 303
Откуда: Laistigh Eire

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 3:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В японо-бенилюксовском мультике про комету тоже явно были оладьи, но наши доморощенные переводчики превратили их в кексы. Так что действительно надобно поподробней изучить этот вопрос.
Кстати, Аркадий же ездил в Наатали, а что там подавалось в буфетах?
_________________
Юксаре Витебский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 820
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Wed Dec 09, 2009 10:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это оладушки, но с экзотикой Smile Сразу их признать могут только иностранные слова - здесь у нас как раз вот такие, толстенькокруглые, сковородные и делают, только почему то вообще блинами зовут. Но наши маленькие все равно вкуснее Smile
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Thu Dec 10, 2009 5:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот еще кусочек (там еще рецепт оладьев, сковородный)

Скачать kok.doc с WebFile.RU
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 820
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Thu Dec 10, 2009 6:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mike2
polnyj perevod , polnyj davaj Very Happy Raz uzh vzyalsya - tyani, zhdem Very Happy
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
v_kh



Зарегистрирован: 15.10.2009
Сообщения: 172
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Thu Dec 10, 2009 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо, спасибо Very Happy

в продолжение темы перевода pannkaka. в английском переводе как ни странно Smile - это pancake (блин, оладья), т.е., возможно, в шведском у этого слова есть несколько значений, в тч и пирог.

mike2
а что за рецепт любимых оладий Мумитролля? Это PLÄTTAR (TUNNA PANNKAKOR) с 80 стр.?
Вот как далеко ты уже перевел Good
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Thu Dec 10, 2009 10:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ну, там пропусков много, я такую выжимку сделал... реально в книжке около 100 рецептов.

на 80 стр так называемые "маленькие оладьи"...

мы тут, наверное, все скоро станем специалистами по шведскому языку и кухне Very Happy

в шведском тексте "Кометы", сопровождающем картинку с поеданием оладьев, употреблено именно это обозначение.
"Они развели огонь и стали печь маленькие оладьи", а в "Шляпе" Мумимама выкатывает тележку с обычными оладьями.

Так что, в принципе, это почти два разных блюда.
Маленькие оладья у шведов выглядят так

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mike2



Зарегистрирован: 11.11.2006
Сообщения: 487
Откуда: рядом с Москвой

СообщениеДобавлено: Thu Dec 10, 2009 11:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В Академическом Толковом Словаре Шведского Языка (1997) сказано

pannkaka (оладьи) - пирог, который может быть приготовлен на сковороде, в печи, в виде нескольких маленьких пирожков (маленькие оладьи/ tunna pannkakor).

Другие гастрономические значения не даются. Можно сделать вывод, что в шведском маленький словарный запас и они все эти блюда обозначают одним словом. Короче, одна кака на все случаи жизни Good
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 820
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Fri Dec 11, 2009 9:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Smile
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Вопросы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 6 из 8

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB