Список форумов tove-jansson.ru tove-jansson.ru
Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Опасное лето/Опасный канун

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-книги
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
guarana



Зарегистрирован: 23.10.2011
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Sun Jun 24, 2012 1:49 pm    Заголовок сообщения: Опасное лето/Опасный канун Ответить с цитатой

Сколько существует переводов этой повести?
Из детства помню строчку из книги, которую брала читать в библиотеке.

"Миса, не плачь и не бойся, а лучше-ка спой,
Или спляши, и Хомса потанцует с тобой!"

В переводе Брауде-Паклиной эта строчка выглядит как

"...скроется месяц, и Хомса запляшет рассветной
порой.
Миса, малютка, не нужно печалиться, спой!"

Я всю дорогу думала, что значит я читала перевод Смирнова "Опансый канун". Но вот вчера мне наконец попали в руки сканы этого перевода, и там:

"Хомса будет танцевать, когда зайдёт луна.
Не тужи и пой, малютка Миса, допоздна."
('unknown')



Unknown Unknown Unknown Unknown Unknown
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mormolenka



Зарегистрирован: 20.11.2011
Сообщения: 45
Откуда: Ижевск

СообщениеДобавлено: Mon Jun 25, 2012 8:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Миса, не хнычь и не дуйся а лучше-ка спой. Или спляши, и Хомса потанцует с тобой" написано только что перевод со шведского Брауде и Паклиной

"...скроется месяц, и Хомса запляшет рассветной
порой.
Миса, малютка, не нужно печалиться, спой!" этот перевод у меня тот-же что и предыдущий но переводчиком песни указан некий Д. Закс
Скорее всего перевод песен отличается в разных редакциях
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
guarana



Зарегистрирован: 23.10.2011
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Mon Jun 25, 2012 10:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ага, ясно) спасибо! значит, буду искать перевод Брауде в этой редакции...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 829
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Fri Aug 10, 2012 4:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luchshe tot kotoryj vtoroj Smile
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mormolenka



Зарегистрирован: 20.11.2011
Сообщения: 45
Откуда: Ижевск

СообщениеДобавлено: Fri Aug 24, 2012 7:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну не знаю, мне нравится тот что с искомым стишком, все зависит от того какой перевод был первым прочитан) Но я опасный канун не читала, пойду почитаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
KarlikNos
Иностранный слов


Зарегистрирован: 21.10.2006
Сообщения: 829
Откуда: Brooklyn

СообщениеДобавлено: Mon Oct 08, 2012 2:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Iskal i ne nashel :/ U kogo to est' Opasnyj Kanun v perevode Smirnova? I stih pochitat' i ves' Smile
_________________
ubi nil vales ibi nil velis
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-книги Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB