 |
tove-jansson.ru Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| А вам нравятся его переводы? |
| Да, они были в детстве |
|
0% |
[ 0 ] |
| Да, я нашёл(-а) их случайно, и они лучше современных |
|
0% |
[ 0 ] |
| Нейтрально, меня устраивают все переводы |
|
100% |
[ 1 ] |
| Нет, что-то не то у него... |
|
0% |
[ 0 ] |
|
| Всего голосов : 1 |
|
| Автор |
Сообщение |
trampenk

Зарегистрирован: 29.10.2024 Сообщения: 153
|
Добавлено: Wed Nov 13, 2024 9:28 am Заголовок сообщения: Почему всем нравятся переводы Смирнова больше чем остальные? |
|
|
Почему?
Честно, мне очень больно слышать, что остальные переводы у многих не в почёте. Потому что я это говорю как владелец того самого, наверняка запрещённого на этом форуме, если так, прошу не удалять тему, а просто закинуть в архив, если на форуме запрещено обсуждать сборники с "неправильными" переводами, зелёного полосатого сборника, который я купил в прошлом году, Б/У конечно, поскольку он был сделан в 2016 году. Это моя первая бумажная книга по ним.
До этого я читал на телефоне, какие были там переводы, я к сожалению, не помню. А книги с "правильными" переводами. наверняка стоят дорого, и скорее всего будут не в самом лучшем состоянии. Опять же Б/У, опять же на Авито.
До 2022 года я вообще ничего не знал о муми-троллях, не смотрел и не читал.
Вот очередная "доза негатива" о переводах:
| Цитата: |
Как не запутаться в переводах муми-троллей:
Мне кажется, одно из самых больших разочарований, связанных с муми-троллями, — это в книжке про комету вместо Ондатра и Мартышки встретить Выхухоль и котенка. Объясняется такая метаморфоза просто: Туве Янссон дважды переписывала эту повесть, так что получились аж три авторские версии с разными названиями (переводчики не виноваты, честное слово). |
Немного успокоило:
| Цитата: |
| Я познакомилась с историями про муми-троллей уже взрослой, поэтому перевод выбирала исключительно по тексту, непредвзято. Так получилось, что самые переиздаваемые переводы Брауде/Беляковой у меня не в почете. Зато если вы предпочитаете именно их, то вам повезло: можете просто купить книгу «Все о муми-троллях» с полным набором муми-тролльных историй. |
Источник
Последний раз редактировалось: trampenk (Tue Jan 14, 2025 3:07 pm), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Селтик Браво

Зарегистрирован: 09.01.2007 Сообщения: 171
|
Добавлено: Sun Nov 17, 2024 11:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
© Ольга Дрозденко, 2012–2017
Хороший у неё сайт, жаль забросила вот.
Наверно в детстве перевод важен, а то когда привык к именам и названиям, потом удивляет, если в продолжениях они другие. "Зачем?". _________________ "Я не принадлежу больше к тем, кто спит, - подумал Муми-тролль. - А к тем, кто не спит, - тоже.
Я не знаю, что значит проснуться и что такое - спать". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
trampenk

Зарегистрирован: 29.10.2024 Сообщения: 153
|
Добавлено: Mon Nov 18, 2024 9:54 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Селтик Браво писал(а): |
Наверно в детстве перевод важен, а то когда привык к именам и названиям, потом удивляет, если в продолжениях они другие. "Зачем?". |
Наверное.
Я не читал их в детстве.
Поэтому и больно когда ноют, простите, говорят о переводах. Тем более что можно менять во время чтения имена персонажей на правильные. Неужели это так сложно?!
Выхухоля на Ондатра, Маму Муми-тролля и Папу Муми-тролля на Муми-маму и Муми-папу? Тем более что в моём сборнике там качество переводов было чуть лучше (представьте график с кривой, которая начинается вначале нормально, потом чуть вниз, снова вниз, а после постепенно вверх), НО я признаю, про комету и шляпу заметнее всего то самое что вы описали. Но только имена.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
trampenk

Зарегистрирован: 29.10.2024 Сообщения: 153
|
Добавлено: Mon Jan 13, 2025 5:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кто хочет сделать себе больно, ещё нашел кое-что об переводах (https://alexey-x.livejournal.com/30221.html), но я бы не советовал туда заходить владельцам "полосатого зелёного сборника". Ууууух
А может, и правда лучше найти с другим переводом? Всё таки мне что-то подсказывает, что надо... _________________ - Хорошо, но тогда перестань говорить о том, что есть на самом деле, и дай мне видеть все так, как мне приятно. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|